google.com, pub-8944455872984568, DIRECT, f08c47fec0942fa0

源氏物語&古典blog✨🪷 🌿和歌 ときどき漢文🌿

源氏物語、枕草子をはじめ古典の中の 美しい和歌 漢文を紹介してまいります🌸

あまたとし 今日改めし色ごろも きては涙ぞ 降るここちする〜新年、左大臣の北の方の宮様が源氏に衣装を贈った。その時の源氏の歌🪷

あまたとし 今日改めし色ごろも

きては涙ぞ 降るここちす  

新年、左大臣の北の方の宮様が源氏に衣装を贈った。

その時の源氏の歌🪷

〜年来も元日毎に参っては

 着替えをしてきた晴着ですが

 それを着ると今日は涙がこぼれる心地がします。

 

【第9帖 葵 あおい

宮様の挨拶を女房が取り次いで来た。

「今日だけはどうしても昔を忘れていなければならないと

 辛抱しているのですが、 

 御訪問くださいましたことでかえって

 その努力がむだになってしまいました」

それから、また、

「昔からこちらで作らせますお召し物も、

 あれからのちは 涙で私の視力も曖昧なんですから

 不出来にばかりなりましたが、

 今日だけはこんなものでもお着かえくださいませ」

と言って、掛けてある物のほかに、

非常に凝った美しい衣裳一|揃《そろ》いが贈られた。

当然今日の着料になる物としてお作らせになった下襲は、

色も織り方も普通の品ではなかった。

着ねば力をお落としになるであろうと思って

源氏はすぐに下襲をそれに変えた。

もし自分が来なかったら失望あそばしたであろうと思うと

心苦しくてならないものがあった。

お返辞の挨拶は、

「春の参りましたしるしに、

 当然参るべき私がお目にかかりに出たのですが、

 あまりにいろいろなことが思い出されまして、

 お話を伺いに上がれません。

 あまたとし 今日改めし色ごろも

 きては涙ぞ 降るここちする

 自分をおさえる力もないのでございます」

と取り次がせた。

宮から、

 新しき 年ともいはず 降るものは

 ふりぬる人の 涙なりけり

という御返歌があった。

どんなにお悲しかったことであろう。

 

(訳注) 源氏二十二歳より二十三歳まで。

🪷聴く古典文学 少納言チャンネルは、聴く古典文学動画。チャンネル登録お願いします🪷