google.com, pub-8944455872984568, DIRECT, f08c47fec0942fa0

源氏物語&古典blog✨🪷 🌿和歌 ときどき漢文🌿

源氏物語、枕草子をはじめ古典の中の 美しい和歌 漢文を紹介してまいります🌸

何《いづ》れぞと 露のやどりを わかむ間に 小笹《こざさ》が原に 風もこそ吹け🪷〜私を探さないでしょう?という 朧月夜の姫君に対して源氏の君の返歌🌿

 

《いづ》れぞと 露のやどりを わかむ間に

 小笹《こざさ》が原に 風もこそ吹け

小笹が原は世間、は評判・噂を意味します📗

私を探さないでしょう?という

朧月夜の姫君に対して源氏の君の返歌🌿

 

〜名前をうかがっていないと、

 どれが のような はかないあなたのお宿かと

 捜しまわっている間に 小篠の原が吹いて、

 噂が立って

 私達の縁が駄目になってしまうといけないと思いまして。

 

【第8帖 花宴 はなのえん

「ぜひ言ってください、だれであるかをね。

 どんなふうにして手紙を上げたらいいのか、

 これきりとはあなただって思わないでしょう」

などと源氏が言うと、

「うき身世に やがて消えなば 尋ねても

 草の原をば 訪はじとや思ふ」

という様子にきわめて《えん》な所があった。

 

「そう、私の言ったことはあなたのだれであるかを

 捜す努力を惜しんでいるように聞こえましたね」

と言って、また、

「何《いづ》れぞと 露のやどりを わかむ間に

 小笹《こざさ》が原に 風もこそ吹け」

 私との関係を迷惑にお思いにならないのだったら、

 お隠しになる必要はないじゃありませんか。

 わざとわからなくするのですか」

と言い切らぬうちに、

もう女房たちが起き出して女御を迎えに行く者、

あちらから下がって来る者などが廊下を通るので、

落ち着いていられずに扇だけをあとのしるしに取り替えて

源氏はその室を出てしまった。  

源氏物語&古典 syounagon-web ぜひご覧ください🪷

https://syounagon-web-1.jimdosite.com

 

🪷ぜひ、全文もご覧ください🪷

💠聴く古典文学📚少納言チャンネルは、聴く古典として動画です。チャンネル登録お願いします🌷


[rakuten:f172065-kaga:10001233:detail]

[rakuten:f172065-kaga:10001248:detail]